![initial d psp english patch iso initial d psp english patch iso](https://1.bp.blogspot.com/-zdOMod8pvHE/W_55DfrF5II/AAAAAAAAUQc/4vu_P1xr_yg8i325p5XdCgXMRFzMO3lJgCLcBGAs/s1600/Screenshot_2018-11-28-14-38-44-480_org.ppsspp.ppssppgold_wm.png)
It must do this for those 10-15 instances since the game will not display a 5th row of text. In some cases the English is a bit lengthy which makes it run outside the proper area. I have not been able to find a way to change the font sizes in the PS3. Movies have been converted to display English Subtitles with Japanese voice overs(Subtitles are baked into videos, required mixing PS3 audio streams with PS4 video).All Tutorials screens featuring words have been converted to English images.Any words and characters stored as textures has been updated.All in game text (Dialogue, Field Text, UI, Sequences, etc) has been converted to English.Posting now to gauge interest as well as get a few tips for the last items I have. In less than 10 instances, the English was just not capable of being used(due to size constraints) and had to be rephrased. It is official localization assets being converted to run on PS3. I have been working on back porting the PS4 English Assets to the PS3 for the last couple weeks and it is 99% complete. Once this repack issue is resolved, a patch file can be made and released. I managed to manually fix this in hex at one point but attempts to repeat now are failing. It place the screen wipe transition "code" beyond the EOF header which is what causes some of the glitches detailed below. STATUS : Tranlastion has been done for months, CriPack tools are not properly packing the file system. Progress is slow due to IRL commitments but its coming together. I have added a new screen below to show it is on a PS3(XMB overlay) and the "Confirm" text in the bottom right is significantly smaller.ĬURRENT STATUS : Continuing to chip away at the patching algorithm and in the process making some refactoring to the core structure to make it easier to manipulate the file structure. I'll see if I can find a way to change the standard size for UI and chat, it is pretty big normally. I found how to change font sizing, per text basis. Font sizing and new line selections work well.ĬPK tool is completed and functioning. There are special cases here and there where dialogue will need some manual fixing and thats pretty much all I am looking for at this point. This includes all conversations, items, stores, menu, character charts, etc to make sure everything looks clean. Even have the Sega Japanese guide book to ensure I get everything. I'm painstakingly QA'ing every aspect of the game now in a playthrough. Textures are fully finished and Translation is complete. It took quite a while but everything is resolved now. : I ran into an image boundary issue that took some digging but I did end up figuring out more about some files I had not known much about. I have added the version of xDelta Patcher I used for this, but if you would rather get it from github directly -> Any help from the community with screenshots or dialogue that needs fixing or has problems, please let me know. There will likely be some alignment issues for text spacing but due to a bunch of things happening in life, I have decided to just release this and finish the minor tweaks as time allows. I have not been able to complete a playthrough of the game or fully debug but from what I have gotten done its more or less playable. I work as a developer full time and have 3 kids so my time is limited and sometimes comes in waves. The real problem here was that no CPK tool in the open source community handles the rebuild of files of different sizes properly(that I could find) and I had write a new one. In reality this entire process was about 2.5 - 3 months of development and 2 weeks of patch QA. I know this was 2 years from creation and the initial test patch I made only took about 2 weeks.